困穷江头自浣纱。原文选节:城里认识尽热闹,日夜通过赵刘家。谁怜越女颜如玉,困穷江头自浣纱。
译文翻译选节:认识的都是城里的大人物大户人家,日夜往来的全是些贵戚世家。有谁怜香惜玉美貌明如镜的越女,置身困穷,只能在江头独自一人洗纱。
赏欣:在中国封建社会中,有一种很广泛的社会问题:小家庭女子一旦嫁给了大人物阔少,便由困穷之体一跃而为身价百倍的贵妇,恃宠享受。娇气出现异常;而不遇之女,即使美颜如玉,亦免不了终身沦于困穷处境。此诗所写,盖因此而发,而其所包含的实际意义却超过了诗里所写客观事实自身,进而使这首诗的诗情画意具备了很大概外延性性。或谓伤君子不遇,或谓讥刺依附于权势的封建社会官僚资本主义,或谓感叹人生道路高低的随机性,都能讲得通。作家起笔猛然一转,勾画出一幅好像独立其实与上文融浃为一的越女浣纱的界面。美颇明如镜的越国女子美人,在她未遇之际,置身困穷影响力,只能在湖边浸洗罗纱。“谁怜”二字,一贯究竟,导致迅速的节奏感和奔涌的诗情画意,表述了作家对不遇者的真切怜悯。在其中也不缺感愤高低不平之气。
作者介绍:王维时期:唐朝王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族人,河东区蒲州(今山西运城)人,籍贯山西祁县,唐代诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,画中有诗;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中举人,任太乐丞。王维是盛唐诗人的意味着,今存诗400余首,关键诗词作品有《相思》《山居秋暝》等。王维熟练佛法,受禅学危害非常大。佛家有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很知名,十分才华横溢,歌曲也很熟练。与孟浩然统称“王孟”。
- END -
猜你喜欢: